网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Langdon looked Sienna in the eye. “All I know, Sienna, is that you saved my life. I’ll handle this situation however you want me to handle it.”
  She gave a grateful nod and walked over to the window, gazing down at the street below. “Okay, this is how we should do it.”
  Sienna quickly outlined a plan. It was simple, clever, and safe.
  Langdon waited as she turned on her cell phone’s caller-ID blocking and dialed. Her fingers were delicate and yet moved purposefully.
  “Informazioni abbonati?” Sienna said, speaking in a flawless Italian accent. “Per favore, può darmi il numero del Consolato americano di Firenze?”
  She waited and then quickly wrote down a phone number.
  “Grazie mille,” she said, and hung up.
  Sienna slid the phone number over to Langdon along with her cell phone. “You’re on. Do you remember what to say?”
  “My memory is fine,” he said with a smile as he dialed the number on the slip of paper. The line began to ring.
  Here goes nothing.
  He switched the call to speaker and set the phone on the table so Sienna could hear. A recorded message answered, offering general information about consulate services and hours of operation, which did not begin until 8:30 A.M.
  Langdon checked the clock on the cell. It was only 6 A.M.
  “If this is an emergency,” the automated recording said, “you may dial seven-seven to speak to the night duty officer.”
  Langdon immediately dialed the extension.
  The line was ringing again.
  “Consolato americano,” a tired voice answered. “Sono il funzionario di turno.”
  “Lei parla inglese?” Langdon asked.
  “Of course,” the man said in American English. He sounded vaguely annoyed to have been awoken. “How can I help you?”
  “I’m an American visiting Florence and I was attacked. My name is Robert Langdon.”
  “Passport number, please.” The man yawned audibly.
  “My passport is missing. I think it was stolen. I was shot in the head. I’ve been in the hospital. I need help.”
  The attendant suddenly woke up. “Sir!? Did you say you were shot? What was your full name again, please?”
  “Robert Langdon.”
  There was a rustling on the line and then Langdon could hear the man’s fingers typing on a keyboard. The computer pinged. A pause. Then more fingers on the keyboard. Another ping. Then three high-pitched pings.
  A longer pause.
  “Sir?” the man said. “Your name is Robert Langdon?”
  “Yes, that’s right. And I’m in trouble.”
  “Okay, sir, your name has an action flag on it, which is directing me to transfer you immediately to the consul general’s chief administrator.” The man paused, as if he himself couldn’t believe it. “Just hold the line.”
  “Wait! Can you tell me—”
  The line was already ringing.
  It rang four times and connected.
  “This is Collins,” a hoarse voice answered.
  Langdon took a deep breath and spoke as calmly and clearly as possible. “Mr. Collins, my name is Robert Langdon. I’m an American visiting Florence. I’ve been shot. I need help. I want to come to the U.S. Consulate immediately. Can you help me?”
  Without hesitation, the deep voice replied, “Thank heavens you’re alive, Mr. Langdon. We’ve been looking for you.”
  CHAPTER 12
  THE CONSULATE KNOWS I’m here?
  For Langdon, the news brought an instantaneous flood of relief. Mr. Collins—who had introduced himself as the consul general’s chief administrator—spoke with a firm, professional cadence, and yet there was urgency in his voice. “Mr. Langdon, you and I need to speak immediately. And obviously not on the phone.”
  Nothing was obvious to Langdon at this point, but he wasn’t about to interrupt.
  “I’ll have someone pick you up right away,” Collins said. “What is your location?”
  Sienna shifted nervously, listening to the interchange on speakerphone. Langdon gave her a reassuring nod, fully intending to follow her plan exactly.
  “I’m in a small hotel called Pensione la Fiorentina,” Langdon said, glancing across the street at the drab hotel that Sienna had pointed out moments ago. He gave Collins the street address.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号